Description
English description follows.
Non, mon fils n’a pas de père !
De la salle d’accouchement où son fils est né, jusqu’aux bancs de l’école, une femme à qui on refuse le statut de mère raconte : non, son fils n’a pas de père, mais il a deux mères. Elle est son autre mère. Il n’y a pas de case pour cela dans les formulaires. Pas de place pour cela dans la tête de ses pairs, ni des enfants qui jouent avec son fils dans la cour de l’école.
Ce récit, traduit d’un poème finaliste en 2018 du CBC Poetry Prize, raconte avec tendresse et justesse la difficulté des familles homoparentales à être acceptées pour ce qu’elles sont : des familles aimantes.
<p>No, my son doesn’t have a father! </p>\n<p>From the delivery room where her son was born to the classrooms where he learns, a woman to whom motherhood status is refused explains: her son doesn’t have a father, but he’s got two mothers. She is the other mother. A (m)other, but there is no space for that on the forms, no space for that in the minds of her peers, and no space for that in the minds of the kids who play with her son at school. </p>\n<p>Adapted from a 2018 CBC Poetry Prize shortlisted poem, this book tells, with tenderness and accuracy, the difficulties that homoparental families face in being accepted for what they are: loving families.</p>